中国のドラマで「ピーシャー(陛下)」 と「ウォフォン(吾皇)」 と「フォンシャン(皇上)」ってニュアンス的に何が違うんでしょうね。
なぜそんな名前に……忘れよう にも強烈すぎるブランド名 英語でもあるんですね〜。 丸い1ポンド硬貨はこれで最後 次は12角形に 確かに、絵が君主だから変化ないですよね。でも、年とともに変えていっても失礼だし。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。