この広告は、90日以上更新していないブログに表示しています。
最近気づいたのですけど、中国語って漢字ひとつ=一音で意味をもつから字幕流れるのがすごく速いのですね。日本語だと吹き替えでも省略が多そうな気がしますよ。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。